Positano

As every year since I’m a little girl, during the month of August I go to Positano to spend some time with my aunt and my uncle.
This summer was no exception 🙂
The only difference is that till a couple of years ago I was spending one month in Positano whereas now, because of work and other traveling, I just stay there for a couple of days – my aunt and uncle hate me for that ;))
Positano is a super charming village in the south of Italy, built on the side of a mountain, overlooking the sea.

Comme chaque année depuis que je suis petite, pendant le mois de Août je vais à Positano chez ma tante et mon oncle. 
Cet été ne fait pas exception 🙂 
La seule différence est que jusqu’à un il y a quelques années, je passais un mois à Positano tandis que maintenant, à cause du travail et d’autres voyages, j’y reste que quelque jours – ma tante et mon oncle me haïssent pour cela ;)) 
Positano est un village super charmant dans le sud de l’Italie, construit sur le flanc d’une montagne, avec vue sur la mer.
Positano, Amalfi coast, Italy, panorama
We spent our days on my uncle’s boat exploring the coast, swimming, snorkeling, feeding fishes and seagulls, diving and laughing…To sum up, happily acting like children! 🙂
Nous avons passé nos journées sur le bateau de mon oncle à explorer la côte, nager, faire du snorkeling, donner à manger aux petits poissons et aux mouettes, faire des plongeons et rigoler… Pour résumer, à se comporter joyeusement comme des enfants! 🙂
I always keep some bread from my lunch sandwich to give it to seagulls. There are so many that arrive and they try to steal the bread from each other. They’re funny 😉

Je garde toujours un peu de pain de mon sandwich du déjeuner pour les mouettes. Il y en a tellement qui arrivent et elles essaient de se voler le pain l’une l’autre. Elles sont drôle;)

I wonder if I’ll ever grow up… ;p
Seriously, how am I gonna do when I’ll have children?!


Je me demande si je vais jamais grandir… ;p 
Sérieusement, comment je vais faire lorsque j’aurai des enfants?!

Oh well, their father won’t be better… ;))
Eh bien, leur père ne sera pas mieux… ;))
Going around the coast, we arrived to this beautiful, natural swimming pool…
En se baladant le long de la côte, nous sommes arrivés à cette belle piscine naturelle…

My uncle tried to get rid of us, leaving us in the middle of the sea…

Mon oncle a essayé de se débarrasser de nous, en nous laissant au milieu de la mer…

The islands behind us is Li Galli archipelago

…But luckily we arrived to get back on board! 😉

…Mais heureusement, nous sommes arrivés à remonter à bord! 😉

On the Amalfi coast there are several fjords, the best known is Furore, but there are many others, with small houses at the bottom, like this one we found
Sur la côte amalfitaine, il y a plusieurs fjords, le plus connue est Furore, mais il y en a beaucoup d’autres, avec de petites maisons au fond, comme celui-ci que nous avons découvert

My uncle and I take a pictures of ourselves at the bottom of the boat since I was 1 year old. To see how much I’ve grown up since the year before, you see? 😉

Moi et mon oncle on prend une photo de nous à la poupe du bateau chaque année depuis que j’ai une an. Pour voir combien j’ai grandi depuis l’année précédente, vous voyez? 😉

On this little island in the middle of the sea, the great Neapolitan actor Eduardo de Filippo made build a house.
Sur cette petite île au milieu de la mer, le grand acteur napolitain Eduardo de Filippo fit construire une maison.
I bet it must be pretty nice. A bit isolated though… Imagine to be there alone in the middle of the winter…Brrrr !!!

Je suis sure que ça doit être très jolie. Quoique un peu isolé… Imaginez d’être seule dans cette maison au milieu de l’hiver… Brrrr !!!

On the other side of the island you can see (and explore if you wish) the ruins of an ancient Roman villa (you can see the steps in the stone and the remains of walls)

De l’autre côté de l’île, vous pouvez voir (et explorer si vous le souhaitez) les ruines d’une ancienne villa romaine (vous pouvez voir les marches dans la pierre et les restes des murs)

A little further there are plenty of caves, perfect for snorkeling and exploring the sea bottom

Un peu plus loin il y a plein de grottes, parfaites pour la plongée et l’exploration du fond de la mer

Time for a little kiss…

Le temps d’un petit baiser…

Look at the color of the water, please!!

Regardez la couleur de l’eau, s’il vous plaît!!

Btw, I catch one of the Li Galli islands in my hand… Can I bring it home with me?

Btw, j’ai attrapé l’une des îles de Li Galli dans ma main… Puis-je la ramener à la maison avec moi?

Happily, my uncle is there to laugh to my stupid jokes ;))

Heureusement qu’il y a mon oncle pour rigoler à mes blagues ;))

Time to get back on solid ground, captain!

Il est temps de revenir sur la terre ferme, capitaine!

So after a long day in the water, our routine consists of an iced coffee by the beach (seriously if you go to Italy you HAVE to taste the “crema di caffé”, it’s a sort of a creamy iced coffee and is just too, too, too good!!)
Après une longue journée dans l’eau, notre routine comporte un café glacé près de la plage (sérieusement, si vous allez en Italie, vous DEVEZ goûter la “crema di caffè”, c’est une sorte de café glacé crémeux et c’est tout simplement trop, trop, trop bon !!)

And a big dinner all together. Well, swimming and jumping all day give an appetite… 😉

Et un grand dîner tous ensemble. Eh bien, nager et sauter toute la journée donnent faim… 😉

You may also like

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *